Forum Wilamowianin - Wymysiöejer Strona Główna Wilamowianin - Wymysiöejer
Forum o Wilamowianach i języku wilamowskim.
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Zeskanowanie słownika H. Mojmira

 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Wilamowianin - Wymysiöejer Strona Główna -> OGÓLNIE O JĘZYKU WILAMOWSKIM
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Minor




Dołączył: 23 Cze 2010
Posty: 1
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Nie 11:11, 27 Cze 2010    Temat postu: Zeskanowanie słownika H. Mojmira

Post przeniesiony przez administratora z tematu "Rada Języka Wilamowskiego".

Sławek z Torunia napisał:
Co do otrzymanego maila:

Książki ma wymysojer, ale on ich nie zeskanuje, lub nie da do zeskanowania, bo straciłby monopol na znajomość wilamowskiego

Również otrzymałem tego e-maila i myślę, że pewna kwestia może Was zainteresować. Od pewnego czasu interesuje się językiem wilamowskim, głównie ze względu na testową wersję Wikipedii w tym języku (jestem aktywnym Wikimedianem z pewnym "stażem") - martwi mnie zarówno ogólny stan języka jak i to, że Wikipedia nie ma na chwilę obecną szans na wyjście z inkubatora (przy dość restrykcyjnych zasadach zostałaby pewnie usunięta ze względu na znikome szanse na rozwój). Otóż słownik Mojmira (wraz z kilkoma podobnymi książkami) znajduje się w Bibliotece Narodowej w Warszawie (tom I - 4 egzemplarze; tom II - 3 egzemplarze). Problem w tym, że skanowanie całych dwóch tomów to koszt co najmniej kilkuset zł (BN nie podaje dokładnie jakie są zasady skanowania i wymiary tomów - optymistycznie może to być około 300 PLN). Skany i tak byłyby czarno-białe. O wiele tańsze jest kserowanie jednak nie jest to możliwe ze względu na rok wydania (kserują tylko publikacje wydane po 1948 a ów słownik to lata 30. XX wieku). Chciałbym zająć się zebraniem treści z tego słownika (planowałem to jeszcze przed otrzymaniem tego e-maila; nie mam daleko bo mieszkam 15 minut od granic administracyjnych Warszawy) jednak na obecną chwilę mógłbym zrobić tylko to co zrobił Tomasz Strzyżewski z Księgą Zapisków i Zaleceń GUKPPiW.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Sławek z Torunia




Dołączył: 20 Lip 2009
Posty: 20
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 21:21, 28 Cze 2010    Temat postu:

Myślę, że nie ma potrzeby wyciągać materiałów z jakichś zakamarków, te słowniki są w Wilamowicach i nie byłoby problemów z ich skopiowaniem. Niestety po prostu w Wilamowicach jest niemoc.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Henryk
Administrator



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 259
Przeczytał: 6 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Gliwice

PostWysłany: Sob 22:22, 03 Lip 2010    Temat postu:

Jak nie będzie innego wyjścia, mogę dołożyć się do sprawy, może inni pójdą w moje ślady. Minęło 70 lat od śmierci Mojmira, dlatego też istnieje możliwość umieszczenia tego słownika na Wikiżródłach. Oczywiście, wszystko to przy założeniu, że tekst jest dostępny w języku polskim. Jeżeli polskiego tłumaczenia nie ma, oryginał można opublikować na [link widoczny dla zalogowanych] Wikiźródłach.

Sławek z Torunia napisał:
Myślę, że nie ma potrzeby wyciągać materiałów z jakichś zakamarków, te słowniki są w Wilamowicach i nie byłoby problemów z ich skopiowaniem. Niestety po prostu w Wilamowicach jest niemoc.

No tak, dobra wola to podstawa każdego działania, ale w Wilamowicach to towar raczej deficytowy, bynajmniej takie jest moje doświadczenie. Dobrą wolę wykazują, poza Anetą i wymysojer, także p. Barbara Tomanek i p. Józef Gara, ale ich możliwości działania - ze względu na wiek - są bardzo ograniczone. Jestem po słowie z p. Józefem Garą, i istnieje realna szansa opracowania materiałów do nauki języka wilamowskiego. Rozmawiałem kilkakrotnie telefonicznie z p. Garą na temat przetłumaczenia tekstów z języka polskiego na wilamowski, które można byłoby umieścić w projektów mediawiki. Są plany przygotowania rozmówek polsko-wilamowskich, i może jeszcze w kilku innych językach. Marzą mi się rozmówki wilamowsko-kaszubskie i kaszubsko-wilamowskie. Wstępnie jestem umówiony z p. Józefem Garą na sobotę, czyli 10 lipca.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Sławek z Torunia




Dołączył: 20 Lip 2009
Posty: 20
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 14:14, 07 Lip 2010    Temat postu:

Henryk napisał:
Wstępnie jestem umówiony z p. Józefem Garą na sobotę, czyli 10 lipca.


Życzę powodzenia. A tak prosto rzecz ujmując, czy w Wilamowiach nie można zrobić jakiejś "ściepy" na ksero, skserować dostępne dzieła, a potem ew. pan Henryk i może jeszcze ktoś chętny przenieśliby to do komputera i zrzucili do zgrabnego PDF-u?

Pozdrawiam


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Henryk
Administrator



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 259
Przeczytał: 6 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Gliwice

PostWysłany: Nie 17:17, 25 Lip 2010    Temat postu:

Sławek z Torunia napisał:

Życzę powodzenia. A tak prosto rzecz ujmując, czy w Wilamowiach nie można zrobić jakiejś "ściepy" na ksero, skserować dostępne dzieła, a potem ew. pan Henryk i może jeszcze ktoś chętny przenieśliby to do komputera i zrzucili do zgrabnego PDF-u?

Pozdrawiam

Widocznie nie, widzę (wnioskuję) to po braku reakcji na Twoją sugestię w sprawie "ściepy" na ksero.

Byłem tego 10 lipca w Wilamowicach u pana Józefa Gary i pogadaliśmy sobie o różnych sprawach wilamowskich, i nie tylko, aż do godziny 18. Niestety, nie byłem przygotowany na jakąś konkretną dyskusję merytoryczną na temat języka wilamowskiego, a to ze względu na fakt że nie miałem czasu na przygotowanie sobie jakiegoś konkretnego materiału wyjściowego do takiej dyskusji. Mimo to jestem bardzo zadowolony z tego wyjazdu ponieważ - w podarunku - otrzymałem od p. Gary, dwie powtórnie wznowione książki, a mianowicie "Zbiór wierszy o wilamowskich obrzędach i obyczajach oraz słownik języka wilamowskiego" i broszurkę "Kronika Historyczna Miasteczka Wilamowice".
Pan Józef Gara ma jeszcze kilkanaście sztuk tych książek i istnieje możliwość ich nabycia. To tyle w bardzo dużym skrócie ...

Troszeczkę odbiegłem od tematu. Wracając do sprawy, może zamiast skanowania, można byłoby sfotografować każdą stronę, oczywiście na raty?


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Henryk dnia Pon 20:20, 26 Lip 2010, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Sławek z Torunia




Dołączył: 20 Lip 2009
Posty: 20
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Pon 21:21, 26 Lip 2010    Temat postu:

[quote="Henryk"]
Sławek z Torunia napisał:


Troszeczkę odbiegłem od tematu. Wracając do sprawy, może zamiast skanowania, można byłoby sfotografować każdą stronę, oczywiście na raty?



Teoretycznie tak, tylko

1. czasami trzeba powtarzać ujęcia /jako doświadczony student znam to z autopsji... Very Happy /

2. często taka kopia, pomimo w miarę przyzwoitego wyglądu jest bardzo trudna do wydrukowania

3. patrz punkty 1 i 2 /bo zawsze winny być co najmniej 3.../



PS Potrzebny jest nie tylko słownik, ale i gramatyka, trzeba te wszystkie książki przejrzeć i zredagować we współczesnym języku polskim (powoli, ale lepiej wolno niż wcale) oraz udostępnić dla ogółu (może tym materiałem skusilibyśmy jakichś studentów kierunków filologicznych, doktorantów, itp? )


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Henryk
Administrator



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 259
Przeczytał: 6 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Gliwice

PostWysłany: Wto 23:23, 27 Lip 2010    Temat postu:

Nie mam aparatu cyfrowego, ale widziałem że ludziska fotografują takim aparatem różne dokument. Na pewno jest to metoda mniej pracochłonna od skanowania, gdzie można nawet trochę uszkodzić skanowaną książkę.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
wymysojer
Junior Admin



Dołączył: 23 Kwi 2006
Posty: 305
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Wilamowice

PostWysłany: Nie 23:23, 08 Sie 2010    Temat postu:

Mam ksero mojmira, wiec zapraszam jeśli ktośchce zeskanowaćSmile

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Aneta
Moderator



Dołączył: 15 Maj 2006
Posty: 91
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Wilamowice

PostWysłany: Śro 14:14, 11 Sie 2010    Temat postu:

Witam!
Ostatnio zaniedbałam trochę wilamowskie sprawy ze względu na inne obowiązki i zajmowanie się innymi tematami, ale postanowię się poprawić..............
Słownik Mojmira mam, oba tomy, kupiłam go parę lat temu w Niemczech w antykwariacie i chętnie się nim podzielę, tzn. jak przeniosę go do komputera więc będzie ogólnodostępny….. Nie wiem tylko jak to mechanicznie najlepiej zrobić, najlepszy byłby skan, ale niestety przy tak starych książkach trzeba się obchodzić z nimi jak z jajkiem, żeby się w rękach nie rozsypały. Aparatem też spróbuję, ale raczej na foto nie liczę……………………..
Myślałam też ostatnio o założeniu jakiejś strony czy bloga gdzie dostępne byłyby właśnie książki w pdfie, zdjęcia, filmy czyli wszystkie ważne materiały zebrane w jednym miejscu, ale niestety nie mam takiej wiedzy informatycznej żeby stworzyć taki projekt.
Może miałby ktoś jakieś praktyczne wskazówki jak tego dokonać, gdzie się zakłada i jak takie strony się tworzy.
Na wymysojer.jzn galeria już dawno temu zniknęła i właściwie teraz nie ma nigdzie w sieci takich bogatych zbiorów o Wilamowicach, oprócz filmów na youtube, które kiedyś wstawiłam http://www.youtube.com/user/aneta77777 Smile


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Henryk
Administrator



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 259
Przeczytał: 6 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Gliwice

PostWysłany: Czw 19:19, 12 Sie 2010    Temat postu:

Aneta napisał:
Witam!
Ostatnio zaniedbałam trochę wilamowskie sprawy ze względu na inne obowiązki i zajmowanie się innymi tematami, ale postanowię się poprawić..............

W takim razie, trzymam za słowo.
Aneta napisał:
Słownik Mojmira mam, oba tomy, kupiłam go parę lat temu w Niemczech w antykwariacie i chętnie się nim podzielę, tzn. jak przeniosę go do komputera więc będzie ogólnodostępny….. Nie wiem tylko jak to mechanicznie najlepiej zrobić, najlepszy byłby skan, ale niestety przy tak starych książkach trzeba się obchodzić z nimi jak z jajkiem, żeby się w rękach nie rozsypały. Aparatem też spróbuję, ale raczej na foto nie liczę……………………..

Wielkie dzięki za Twoje dobre chęci, ale jakby nie patrzeć, przenoszenie do komputera jest czynnością bardzo czasochłonną, o czym zapewne przekonałaś się przy zamieszczaniu materiałów w internecie. Z tego co już wiemy z naszego forum, Wymysojer skopiował przedmiotowe dzieło, teraz należałoby, ręcznie lub za pomocą programu OCR, zapisać w jakimś pliku tekstowym i w pdf. Ponadto oprogramowanie niektórych skanerów umożliwia zapisywanie skanów również - bezpośrednio - w pliku pdf. Jeżeli kopie Wymysojer są dobrej jakości to można pokusić się na zeskanowanie ich i zapisanie w plikach pdf. Jeśli nie będzie innych chętnych to podjęcia się tego zadania, to w miarę moich skromnych możliwości czasowych, mogę pomóc.
Aneta napisał:
Myślałam też ostatnio o założeniu jakiejś strony czy bloga gdzie dostępne byłyby właśnie książki w pdfie, zdjęcia, filmy czyli wszystkie ważne materiały zebrane w jednym miejscu, ale niestety nie mam takiej wiedzy informatycznej żeby stworzyć taki projekt.
Może miałby ktoś jakieś praktyczne wskazówki jak tego dokonać, gdzie się zakłada i jak takie strony się tworzy.

Istnieje trochę możliwości, o jednej już pisałem na tym forum.
Aneta napisał:
Na wymysojer.jzn galeria już dawno temu zniknęła i właściwie teraz nie ma nigdzie w sieci takich bogatych zbiorów o Wilamowicach, oprócz filmów na youtube, które kiedyś wstawiłam http://www.youtube.com/user/aneta77777 Smile

Trochę rzeczy można by poumieszczać w przestrzeni różnych wikiprojektów.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Henryk dnia Czw 19:19, 12 Sie 2010, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Aneta
Moderator



Dołączył: 15 Maj 2006
Posty: 91
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Wilamowice

PostWysłany: Sob 9:09, 04 Wrz 2010    Temat postu:

Pierwsza część słownika jest już dostępna w innym dziale......................

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Henryk
Administrator



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 259
Przeczytał: 6 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Gliwice

PostWysłany: Nie 18:18, 05 Wrz 2010    Temat postu:

Aneta, nie wiem jak inni, ale ja jakoś nie mogę znaleźć tego miejsca. Crying or Very sad

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Aneta
Moderator



Dołączył: 15 Maj 2006
Posty: 91
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Wilamowice

PostWysłany: Nie 19:19, 05 Wrz 2010    Temat postu:

http://www.wymysojer.fora.pl/literatura,31/ebooki,251.html Wink

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Henryk
Administrator



Dołączył: 22 Kwi 2006
Posty: 259
Przeczytał: 6 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Gliwice

PostWysłany: Sob 10:10, 11 Wrz 2010    Temat postu:

Aneta, serdeczne dzięki za zrobienie kawałka dobrej roboty, czekam z utęsknieniem na drugą cześć tego słownika. Z mojej pobieżnej lektury pierwszej części, wyciągałem wniosek, że ten język nie jest aż tak ubogi jak to się powszechnie mówi, jest tam całkiem pokaźny zasób słów. Jest tylko jeden problem, za mała rozdzielczość skanów, i co za tym idzie, słaba czytelność tekstu. Czy masz jakieś pliki zeskanowane, które zapisywałaś z innym rozszerzeniem aniżeli pdf?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Wilamowianin - Wymysiöejer Strona Główna -> OGÓLNIE O JĘZYKU WILAMOWSKIM Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin